- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
" n4 S# Z4 W* p) }# F/ E3 H$ ~; o& U
( J+ S0 p5 \- }大小:130M D Y$ u6 @% g: z+ k' }
編碼:x264+ C. w% g8 Y$ ?* `' s. F, D
時間:29分鐘: C# p0 i5 z9 w5 @4 t3 X1 f& o% {# Y: l
修正:有, W* D4 z y5 L2 S: A2 r
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
4 U* C" }* `- Y7 B4 q備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
% y+ l4 m: w, x% |本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊6 ~. T% R* U2 c( x# D6 x0 N
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)4 _8 G) z9 W2 ~
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
) A# ]8 r3 v" |: B8 h某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
) v. N: u0 H8 v( x* D' D9 v此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物8 q+ [/ X, O9 J" A1 z
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
' G( @* Z% M- _: m1 [9 S9 B$ C5 B例一:
# B, a+ o! w9 U$ [1 p: d; P4 D) t9 ^
9 E/ r1 W+ \ l- }' d8 e0 ^3 ?' Q4 j![]()
( T; M; e& _6 Q6 L" H' [6 X
& |5 `% R2 p) q y6 G例二:
+ F! n. |% x+ B6 Z+ ^; y* O. g6 N9 f; d
4 F4 x8 H1 z$ N; h$ f% [
1 a8 z9 S, }- E8 X ~
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
5 P2 a* _' v" n, k- ?除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久+ h) B; l8 l( E h4 C( p6 W
不說話直接上圖
9 w j$ }0 M$ E效果比較
# T" P; o2 Z, f. m% k9 P* m. ]& U$ T片源(800×450): F: j" U7 r$ X- X
: s; H: W: ^" m. a( ]![]()
. Q* @/ z3 O+ x' U- _" }+ v7 T( C7 l' X c& U3 Z7 o
某so called HD(720×480):
: \4 ?5 Z: v& g" o% I% h8 \" X U
7 q& c$ P @! W3 J, b) g + v3 u- t$ F, ~+ g7 ?( W0 f2 ^# O
$ c" }4 t, r' y3 f* O. Qfoxsub版(720×480):! z" ^3 w4 b9 t" @
; s$ Z6 Q; T! `![]()
5 a' A. F* t: L/ J3 G
2 P8 u' O. {4 m/ N' I+ l-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
. s* y/ h: z6 u2 d0 m9 j' {$ f6 y
" s7 [8 h! r: j7 Y7 {' D9 }7 V- d) Z
種子地址
" p0 `; n8 \6 z R# H. x2 u# H: c7 z$ @( d
$ }, u$ v1 `4 x
! c3 H1 o) A" T# w- n7 O4 `1 @
. b) C# F/ m5 b7 p! Y$ M
2 w& ?7 Y7 [% Y0 [# _1 n8 B7 d |
|