- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
3 D# C+ r9 M- ]6 G/ L
9 J* `) O1 _5 l) N大小:130M
* L+ P2 p E) x8 \- p1 X編碼:x264
0 \/ d: u: T; `- g6 s時間:29分鐘- O& s+ B; u# V Z K* W
修正:有
: O: v- P6 X0 ]做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
2 ~' ]1 H7 N& V% b- F" C備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
1 D9 v3 D* }6 _本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
6 p! H- i6 ?& x: t- i9 O$ y; Y1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
8 \3 W1 y. d; P1 a4 n2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)5 w! z7 Q0 h$ Y f: Q% L+ ]( q8 V& k
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=# e4 `6 u6 m; C( t& ^. n) ^
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物- N* x: h. d$ g
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀 n T% n5 h0 c* }0 k6 ^
例一:
* f$ |4 P" b# t* Q# Z9 }) ~1 f- }1 u# Z
![]()
$ H1 E5 p2 p' H4 I
$ [+ e( q3 Y: ?, L例二:( [) @9 O* y: A
& _1 Q- @1 R4 E1 W , I: o+ \" @1 Y$ K0 E
: O9 a! g. S0 ~7 P
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-9 q; M. T5 N: W4 Y+ L0 g# Q
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久$ Y) g6 T# A" |& x3 |) U& o
不說話直接上圖
- q- P, y: N* G, T8 M& r+ ?; F效果比較
$ T: @: c# A# T! V1 `% P l3 j) k片源(800×450):2 Z) p2 h+ P7 `8 ?, g
) y" G7 Y- |, e7 T' l8 L4 J8 L
1 |- Z; A F( c3 u4 q- T, l- f( T
, ~# \+ f# _0 Y% n: V9 d) K" J3 D某so called HD(720×480):4 `4 i$ c' l& h8 n! O V
2 A8 Z6 |. ~* T* s# A
% p4 o" @, {' O$ P; M
( n0 P, ^* C4 y! e# Xfoxsub版(720×480):2 A7 p; Q$ d6 X" j( ]; N( _4 w
8 o, ]- P: Z F# t: e$ j 1 h( j+ i5 F( O* K8 H+ p3 h% ?
4 V# Z+ x* H* `1 ?0 P
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由/ r% g9 z1 F# Z5 ]; Z( U5 m
1 P! W: [% v! @: n' q' Z9 A% M8 g* g5 N2 X& a% E2 S
種子地址1 n3 D' Q3 G; J' z8 n: ]: U: q
/ F. ?& q, S$ ~$ Y( f: g
6 D% J% o ]5 J
# |9 N& C8 z' N+ c* ?
! W! I5 J7 ~0 o0 Z4 y
" T5 ]. }5 v( n; @ K6 P8 a! [ |
|