- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
7 y9 D5 D! n( O- t8 q9 f
2 m2 }0 a7 m: C ~7 G; K大小:130M/ k$ X1 _4 i" T0 v
編碼:x264
! d4 m: M/ z6 Y; ^ {5 g; ^時間:29分鐘. O% h7 X; @( j7 w/ g6 ~$ s& D
修正:有3 X5 W1 |4 y4 O: V- s" Q
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
$ ?- F, H Z- K i- V+ p備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
8 { H; z. E/ R3 u: j; g本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊0 W7 F1 ~% P! r
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
; g. R7 N2 T5 f7 W0 \/ p2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5) ^5 ^$ a; G7 _* i& ~0 [2 H
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
* I5 c- H, \+ ^: _! F; ]此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
+ ?3 ]0 R0 p7 }: r# v6 r本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
( ^- u5 b& i5 i& q例一:
* j* n+ P3 M) F+ v& R( t5 U. S2 J/ C w- ^6 x' m& |9 f0 {4 d7 [
![]()
& S& |$ g: y' B h5 d4 B' y6 U8 B6 s* ]# J
例二:
: C6 L+ K+ U. f& D& v' H1 ^ U8 K0 |$ f) P) g) x
3 Z# s6 u' h, C% z% ]
9 G& c, T: [4 [4 c A5 B
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-' E% u3 O! x! C! H2 r1 j" Z$ o
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久 K1 t0 r8 ]; v% l
不說話直接上圖8 O$ v2 ?) [! Q8 K, ]0 Q ?; H- o
效果比較7 z E3 f4 K; q! K2 I. q2 _9 C# A
片源(800×450):
) M( V+ t2 e l! p7 s r# p
0 U. V/ D |8 B5 P# _; c1 i" r , R0 z& j- } }
- f0 g" u; M; C, d某so called HD(720×480):. ~- O0 f# [( U) E4 Q( t
, L/ {1 e! ], I* \8 A' [6 {
![]()
# f1 x' }4 |/ P/ d
2 l8 r- K" b2 v" @foxsub版(720×480):
1 c/ W+ D: ~" n) p! @) f5 l; M7 F( j$ @0 J* Z1 [( p7 }3 I5 Q
5 \6 K* }5 X5 \" F( G' w) e# A7 e
$ N" j- d1 M' M4 c
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
2 e, B+ b) [" Q V6 `, k7 ]2 C5 W1 v, t/ I+ M4 e( l
' S" X* n9 P+ V! D: N, b
種子地址
4 r6 j& p9 t `7 k3 |# Y( F" u8 I5 u: x* h2 [ B7 o
8 k- B& t: t4 ^- @. F! E
) e0 C$ i0 i) I
8 O8 B( |: Z4 _0 n* u
6 v/ X% a% r$ A9 E7 }
|
|