- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
& B! @) h- P- y/ K2 p
) R0 z! u* a/ M0 e. f
大小:130M+ x8 _. r2 v/ {$ M
編碼:x264; e4 L. T! p) G' Q# g" s: M$ l. H
時間:29分鐘" D( ~+ y' v& n4 z! I% I) z
修正:有8 N4 ]) X) T* V% i
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
7 B6 y5 ?' W q; k# [備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
5 s" l& ?5 _) f1 r本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
6 e" q3 P' t6 d4 n& Z% |2 x1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)$ s: J% h- m9 y ?6 x1 z1 Z# _
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
% s( a- V) P: C/ z9 S% ^某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=7 V9 U G, M9 g* q# c- x7 b, ^# u
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物7 k3 M1 g1 P. L; Q. G4 O- O
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀: V- f1 O+ ? p8 N) F- N" y
例一:
" {" H, u# \( {. t! I' c7 K4 I0 v# f& ^% P
![]()
( w! @, Q; e0 Q4 t! f, u5 X7 z6 J) _) W: e7 Y
例二:. {4 r6 W+ @: I- U7 e; V1 o& i- K
) V/ s5 B. \: E![]()
+ u% E" w- w z$ R5 g$ ^2 j: r! ?) _5 g1 Y. ^% {- f2 t7 }
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
$ j) u. d, U( I% Y除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
6 Q0 n6 Y G2 P) @$ x" Q# F* G/ v不說話直接上圖1 ~+ ^. M3 j5 I1 C
效果比較
+ R9 F4 m: Q, _3 E8 \8 e片源(800×450):
& z$ w8 Z9 Y H: {( U, v* q
6 [' T) k1 A5 |! T![]()
4 W) b9 K( c# Y9 P: f d6 O1 m( H8 f) b9 I$ S
某so called HD(720×480):
1 C" S+ o( a& }; L5 Z. [! D9 Z; }) k7 x4 C+ [
![]()
" ^; G3 B9 S a ?) N6 B( R) o9 O, \( o! o7 A. ]/ w
foxsub版(720×480):
: O+ P. Q- q/ `+ U M, w
! m/ P2 J8 S% h! ^3 l& x![]()
2 {; N& ]5 }: W' M1 C# M" p
* k8 J- X; p3 v" D-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由2 w6 t, V! {; i6 i9 U
7 J7 V/ W( O( F0 G
4 C: F6 N* B, c8 ]1 V種子地址# S& \ w/ G& ^0 }0 A, D) J0 f1 F5 O
+ a$ ~' t" [8 b9 l/ T! m: d
G* d _, K0 r( B- ^; ?6 `
3 f: M& X* ?: q; h2 m' y$ B* G% f6 Z$ @6 d
6 F9 y% B! c! ]. O1 F
|
|