- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
2 w+ }, r$ {, j' @/ Q ~. y
: K/ \. k' l, u' y3 r, e K1 x
大小:130M% U, U: j" ?# M8 r0 w& k/ x9 Q8 d
編碼:x264
' d, C+ O! q) [$ W' E P- Z4 I時間:29分鐘
* \- q2 b0 Q/ @+ ~( q$ v8 a+ H修正:有7 u( M! x$ o6 W
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種* X7 O: v5 B0 C6 z! x5 A' x
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品5 ?' t9 ]# H' J
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊: c! R0 S0 m' n
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)2 F4 e& Y. G" e1 @- x
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
4 B+ t- H; Q5 A$ U某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=0 w8 d; H) x* J
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
+ r7 `& u* w; |" h+ ]本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
/ l& s H5 n" \- G; d例一:
% K: U4 q0 g% V/ S* t
0 j m9 ?" @9 a. }; s![]()
1 q0 B; p4 |9 R7 P4 f2 p7 j6 U) W8 J v+ G& x, B
例二:
% m1 W; @, y, r( _+ d
8 Z! A7 R$ }- ^6 w, m 2 L5 p. g* a6 n0 v! H
/ \+ v" b) b" _$ S5 c/ bfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-& E" W1 ^" P4 b0 {: h
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久* G/ B" F: W* B1 M5 n. b7 p- D
不說話直接上圖- w6 Y5 X6 i: z/ H# J& T
效果比較
! [" D& y: }; N& v0 r$ S* K( t% Y" c片源(800×450):
$ X8 j3 r2 ~) K! r# H7 x: D: l# Z0 b5 H9 N4 ?: I5 S6 @/ z" s
![]()
6 @" E1 R9 m& Z, U2 ?' P9 B) A: a. f$ f% @8 _( u
某so called HD(720×480):: C4 s# ?6 c; U% b
8 D+ I! J8 |8 d% T) x* k![]()
u2 i$ D8 t3 r- q; s$ x2 M2 ^ M: _' D5 x
foxsub版(720×480):
, j5 e. x& T' f2 B$ |: w. ?) R0 {; t* c: f' v
![]()
" W p b# G, p- j$ |: R5 O. S: D& g% k
3 J+ c+ O# z ?( K( t-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
1 }5 V- C3 p4 t9 p/ }- W- k: z5 j3 H
; N2 \. W& S* t& T" ] V2 ?& t8 e" F- r' Y
種子地址
; q" A4 a4 G$ [) U5 s$ K: p1 G
2 I, f/ s4 k- P- ^ I! I/ r3 T
# l/ o( O2 n8 I1 o/ k3 b4 w3 n. c
$ e* ~7 P( o3 n: s9 \1 U+ t
/ a; W" i; x( n4 c+ e1 P1 s! X7 |
. \6 B. Y& ]1 X0 x! k |
|